Informativa sulla privacy e l'uso dei cookie

Questo sito utilizza solo cookie di servizio di carattere temporaneo che non contengono informazioni sensibili sul profilo dell'utente e che vengono adoperati esclusivamente per gli acquisti.

Continuando la navigazione accetti l'uso dei cookie.

ACCETTO

Pagine
RICERCA RAPIDA » Ricerca avanzata

Categorie
AGRICOLTURA, AGRONOMIA (91)
ALLATTAMENTO (13)
ALPINISMO & TREKKING (151)
ARCHITETTURA & INGEGNERIA (819)
ARTE, DESIGN E DISEGNO (476)
AVVENTURA (1)
CINEMA (216)
CLASSICI (28)
CONCORSI (632)
CORPO MENTE E SPIRITO (68)
CUCINA E CASA (3529)
DIZIONARI & ENCICLOPEDIE (884)
ECONOMIA, MARKETING, IMPRESA (9626)
FANTASCIENZA & FANTASY (257)
FIABE (105)
FICTION (1)
FUMETTI (1802)
GIALLI & HORROR (3096)
GIARDINAGGIO (185)
GRAVIDANZA (48)
HUMOR (57)
INFORMATICA (1984)
LIBRI PER BAMBINI (2028)
LIBRI PER RAGAZZI (113)
NARRATIVA (12454)
POESIA & TEATRO (174)
PSICOLOGIA E PSICOTERAPIE (252)
PUERICULTURA E PEDIATRIA (87)
SALUTE & MEDICINA (338)
SCIENZA (105)
SOCIETà, CULTURA E FATTI (545)
SPORT (1627)
STORIA (11194)
TEMPO LIBERO & HOBBY (35)
VIAGGI, GUIDE E CARTE (2600)
Scheda libro

Cod. ISBN9788866803966
AutoreF. Regattin 
TitoloAutotraduzione. Pratiche, teorie, storie-Autotraduction. Pratiques, théories, histoires
EditoreI Libri di Emil
Anno2021 
Descrizione

Descrizione del libro

Questo volume nasce da una domanda: che cosa vuol dire, per uno scrittore, autotradursi? La risposta si compone di varie parti. Una riflessiva, in cui diversi autotraduttori parlano del loro processo di scrittura; una storico-teorica, in cui si analizzano testi o pratiche specifiche; una meta-discorsiva, in cui si osserva ciò che alcuni autotraduttori hanno detto sul proprio lavoro. Il tutto è preceduto da un?utile introduzione. Contributi / Contributions Chiara Lusetti, L?autotraduzione: uno stato dell?arte ? Georges Abou-Hsab, L?autotraduction est-elle de la traduction ? ? Lucia Mariani-Chehab, Dalla creazione letteraria all?autotraduzione ? Antonio D?Alfonso, Parola per parola ? Patricia Godbout, Coexistence linguistique, translinguisme et autotraduction dans quelques ½uvres autochtones canadiennes ? Alberto Bramati, Alba de Céspedes: dall?educazione plurilingue all?autotraduzione. Il caso Sans autre lieu que la nuit / Nel buio della notte ? Simona Gallo, Attraversare il wen: quattro traiettorie autotraduttive nella letteratura sinofona ? Paolo Magagnin, Gli intellettuali cinesi francofoni del primo Novecento tra scrittura bilingue e autotraduzione culturale ? Lorenzo Costantino, Stanis?aw Bara?czak autotraduttore: il caso della prosa saggistica ? Fabio Regattin, Cos?ho imparato dagli autotraduttori. 
CollanaUniversitaria 
Consistenza 
Prezzo di copertina€ 19,00
DisponibilitàNessuna specificazione.  

Sconti
Secondo i dettami della nuova legge lo sconto massimo applicabile al cliente è del 5% sul prezzo di copertina.


www.unlibroperamico.it - di Francesco Testaferri P. Iva 03073020541 Reg. CCIAA di Perugia n. 261559 - info@unlibroperamico.it